更新时间:2024-11-22 02:08:57

《守睢阳作》

朝代:唐代

作者: 张巡

全文:

接战春来苦,孤城日渐危。
合围侔月晕,分守若鱼丽。
屡厌黄尘起,时将白羽挥。
裹疮犹出阵,饮血更登陴。
忠信应难敌,坚贞谅不移。
无人报天子,心计欲何施。

拼音:

jiē zhàn chūn lái kǔ, gū chéng rì jiàn wēi. hé wéi móu yuè yùn, fēn shǒu ruò yú lì. lǚ yàn huáng chén qǐ, shí jiāng bái yǔ huī. guǒ chuāng yóu chū zhèn, yǐn xuè gèng dēng pí. zhōng xìn yīng nán dí, jiān zhēn liàng bù yí. wú rén bào tiān zǐ, xīn jì yù hé shī.

《守睢阳作》的注译文
  • 译文
    与叛军的交战从春天一直持续到现在,战斗十分艰苦,四顾无援,睢阳已成为一作空城,日渐艰危。
    叛军重重围困睢阳的态势,就像月亮周围的晕圈一样,围了一层又一层,守军则根据敌强我弱的形势布成像鱼丽那样的阵法,抵御敌人一次又一次的进攻。
    守城军民同仇敌忾,多次击退了敌人的进攻,指挥官站在城头亲冒矢石,不时地挥动旗帜指挥军民作战。
    受伤的将士包扎好伤口,又重新回到了战场上,守城官兵浴血奋战,愈战愈勇。
    将领忠心报国,又能取信于士兵,应该是不可战胜的,坚贞不屈与敌战斗到底的意志决不会改变。
    我和将士们苦战守城,战况危急,却无人上报天子,虽有破敌的谋略,却无法得以实现。
《守睢阳作》的注释
  • 注释
    睢阳:唐郡名,在今河南省商丘县南。
    接战:指交战。
    侔:等同。月晕:指月亮周围的晕圈。
    若:一作“效”。鱼丽:一作“鱼鳞”,是古代的一种阵法。
    厌:压住。黄尘:指叛军进攻时所扬起的尘土。
    裹疮:指包扎伤口。
    饮血:指浴血奋战。陴(pī):指城上有射孔的矮墙。
    移:改变。
    心计:指破敌的谋略。
返回
顶部