更新时间:2024-11-24 11:54:51

《穿井得一人》

朝代:先秦

作者: 吕不韦

全文:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

拼音:

sòng zhī dīng shì, jiā wú jǐng ér chū gài jí, cháng yī rén jū wài. jí qí jiā chuān jǐng, gào rén yuē: wú chuān jǐng dé yī rén. yǒu wén ér chuán zhī zhě: dīng shì chuān jǐng dé yī rén. guó rén dào zhī, wén zhī yú sòng jūn. sòng jūn lìng rén wèn zhī yú dīng shì, dīng shì duì yuē: dé yī rén zhī shǐ, fēi děi yī rén yú jǐng zhōng yě. qiú wén zhī ruò cǐ, bù ruò wú wén yě.

《穿井得一人》的注译文
  • 译文
    宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。
《穿井得一人》的注释
  • 注释
    宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。
    而:于是,就。
    溉汲:打水浇田。
    溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。
    居:停留。
    于: 被
    及:待,等到。
    国人:指居住在国都中的人。
    道:讲述。
    闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。
    对:应答,回答。
    得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。
返回
顶部