《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》

朝代:宋代

作者: 晏殊

全文:

湖上西风急暮蝉。夜来清露湿红莲。少留归骑促歌筵。
为别莫辞金盏酒。入朝须近玉炉烟。不知重会是何年。

拼音:

hú shàng xī fēng jí mù chán. yè lái qīng lù shī hóng lián. shǎo liú guī qí cù gē yán. wèi bié mò cí jīn zhǎn jiǔ. rù cháo xū jìn yù lú yān. bù zhī zhòng huì shì hé nián.

《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》的注译文
  • 译文
    傍晚夕阳斜照,微风吹过湖面,蝉鸣不歇。夜晚降临,颗颗清露点缀在红莲之上,煞是可爱。稍作停留后便骑马赶赴即将开始的酒宴。
    在即将离别的时刻,切莫推辞杯中的美酒。回朝后要多多靠近皇上,才能仕途平稳,只是至此一别不知何时才能再欢聚一堂。
《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》的注释
  • 注释
    浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
    湖:指南湖,在商丘城南。
    急暮蝉:指傍晚的蝉声十分急促。
    红莲:红色莲花。
    少留:同“稍留”,即片刻停留,稍作停留。少:稍微,略微。
    归骑(jì):指将归之人。骑:一人一马的合称。促:就,近。
    为别:分别。
    金盏。华美的酒杯。
    须:应当。近玉炉烟:意为接近皇帝。
    玉炉:指朝廷、宫室的香炉。旧称帝都为玉京,朝廷、宫室为玉台,帝王用的香炉因亦称玉炉。
返回
顶部