更新时间:2024-11-24 13:41:49

《关河令·秋阴时晴渐向暝》

朝代:宋代

作者: 周邦彦

全文:

秋阴时晴渐向暝,变一庭凄冷。伫听寒声,云深无雁影。
更深人去寂静,但照壁孤灯相映。酒已都醒,如何消夜永!

拼音:

qiū yīn shí qíng jiàn xiàng míng, biàn yī tíng qī lěng. zhù tīng hán shēng, yún shēn wú yàn yǐng. gēng shēn rén qù jì jìng, dàn zhào bì gū dēng xiāng yìng. jiǔ yǐ dōu xǐng, rú hé xiāo yè yǒng!

《关河令·秋阴时晴渐向暝》的注译文
  • 译文
    秋日阴雨绵绵,偶尔放晴却已是薄暮昏暝,庭院突然变得清冷。伫立在庭中静听秋声,茫茫云深不见鸿雁踪影。
    夜深人散客舍寂静,只有墙上孤灯和我人影相映。浓浓的酒意已经全消,长夜漫漫如何熬到天明?
《关河令·秋阴时晴渐向暝》的注释
  • 注释
    《片玉词》“关河令”下注:“《清真集》不载,时刻‘清商怨’。”清商怨,源于古乐府,曲调哀婉。欧阳修曾以此曲填写思乡之作,首句是“关河愁思望处满”。周邦彦遂取“关河”二字,命名为“关河令”,隐寓着羁旅思家之意。自此,调名、乐曲跟曲词切合一致了。
    时:片时、偶尔的意思。晴:一作“作”。
    伫听:久久地站着倾听。伫,久立而等待。寒声:即秋声,指秋天的风声、雨声、虫鸟哀鸣声等。此处是指雁的鸣叫声。
    照壁:古时筑于寺庙、广宅前的墙屏。与正门相对,作遮蔽、装饰之用,多饰有图案、文字。亦谓影壁,指大门内或屏门内做屏蔽的墙壁。也有木制的,下有底座,可以移动,又称照壁、照墙。
    消夜永:度过漫漫长夜。夜永,犹言长夜。
返回
顶部