《思越人·紫府东风放夜时》

朝代:宋代

作者: 贺铸

全文:

紫府东风放夜时。步莲秾李伴人归。五更钟动笙歌散,十里月明灯火稀。
香苒苒,梦依依。天涯寒尽减春衣。凤凰城阙知何处,寥落星河一雁飞。

拼音:

zǐ fǔ dōng fēng fàng yè shí. bù lián nóng lǐ bàn rén guī. wǔ gēng zhōng dòng shēng gē sàn, shí lǐ yuè míng dēng huǒ xī. xiāng rǎn rǎn, mèng yī yī. tiān yá hán jǐn jiǎn chūn yī. fèng huáng chéng què zhī hé chǔ, liáo luò xīng hé yī yàn fēi.

《思越人·紫府东风放夜时》的注译文
  • 译文
    东风初起的京城解除宵禁之时,我伴着看貌如秾李、步生莲花的美人归去。五更的钟声响起,笙歌已散尽,月色皎皎而灯火稀疏。
    香烟袅袅,梦魂恢依。天涯寒意散尽,我减下春衣。京城迢递,不知在何处,只望见稀疏冷落的银河下孤雁高飞。
《思越人·紫府东风放夜时》的注释
  • 注释
    思越人:词牌名,又名《思佳客》、《鹧鸪天》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》。双调,五十五字,押平声韵。
    紫府:紫色象征华贵,皇宫、仙居皆可称紫府,此处指整个东京(今开封)。“放夜”:解除夜禁。
    步莲:步莲,形容女子步态优美。秾(nóng)李:形容女子貌美如秾艳的李花。
    苒苒(rǎn):气味或烟尘轻飘的样子。
    凤凰城阙:凤凰栖息的宫阙,这里指京城。
返回
顶部