更新时间:2024-11-17 12:45:01

《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》

朝代:宋代

作者: 张孝祥

全文:

霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有无中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。

拼音:

shuāng rì míng xiāo shuǐ zhàn kōng. míng qiào shēng lǐ xiù qí hóng. dàn yān shuāi cǎo yǒu wú zhōng. wàn lǐ zhōng yuán fēng huǒ běi, yī zūn zhuó jiǔ shù lóu dōng. jiǔ lán huī lèi xiàng bēi fēng.

《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》的注译文
  • 译文
    秋日天空明净,远水蘸着长空,军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。远处淡烟笼着衰草,秋色在若有若无之中。
    万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。
《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》的注释
  • 注释
    题解:此词原无题,乾道本题作“荆州约马奉先登城楼观塞”。据乾道本《于湖先生长短句》,此词调名下另有小题“荆州约马举先登城楼观塞”。“观塞”即观望边塞。这时荆州北面的襄樊尚是宋地,这里“塞”应是指荆州郊外的防御工事。
    霜日:指秋天。一说秋天的太阳。明霄:明净的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液体。水蘸空:指远方的湖水和天空相接。
    鞘(shāo):装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。鸣鞘声:刀剑出鞘声。一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。绣旗:绣有图案的军旗。
    有无中:若有若无。
    烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。
    尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。
    酒阑:饮酒将尽。悲风:指凄厉的秋风。
《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》更多内容
  • 宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,张孝祥正任荆南湖北路安抚使,驻在荆州,这首《浣溪沙》,就是这时候写的。
返回
顶部