《沁园春·寒食郓州道中》
朝代:宋代
作者: 谢枋得
全文:
十五年来,逢寒食节,皆在天涯。叹雨濡露润,还思宰柏,风柔日媚,羞看飞花。麦饭纸钱,只鸡斗酒,几误林间噪喜鸦。天笑道,此不由乎我,也不由他。
鼎中炼熟丹砂。把紫府清都作一家。想前人鹤驭,常游绛阙,浮生蝉蜕,岂恋黄沙。帝命守坟,王令修墓,男子正当如是邪。又何必,待过家上冢,书锦荣华。
拼音:
shí wǔ nián lái, féng hán shí jié, jiē zài tiān yá. tàn yǔ rú lù rùn, hái sī zǎi bǎi, fēng róu rì mèi, xiū kàn fēi huā. mài fàn zhǐ qián, zhī jī dǒu jiǔ, jǐ wù lín jiān zào xǐ yā. tiān xiào dào, cǐ bù yóu hū wǒ, yě bù yóu tā. dǐng zhōng liàn shú dān shā. bǎ zǐ fǔ qīng dōu zuò yī jiā. xiǎng qián rén hè yù, cháng yóu jiàng quē, fú shēng chán tuì, qǐ liàn huáng shā. dì mìng shǒu fén, wáng lìng xiū mù, nán zǐ zhèng dāng rú shì xié. yòu hé bì, dài guò jiā shàng zhǒng, shū jǐn róng huá.
《沁园春·寒食郓州道中》的注译文
- 译文
十五年来,每逢寒食节,都是远离家乡,漂泊在天涯。在下雨的天气里,思念着坟墓上的柏树;在风和日丽的天气里,却又羞于见到飞花。寒食节自己不能供奉麦饭、纸钱、鸡和酒祭扫祖茔,林间的喜鹊乌鸦也空等了!老天笑道:这不是因为我,也不是因为元军的入侵。
自己早已深思熟虑,胸有成竹,如同鼎中丹砂炼熟,随时可以升天,以紫府清都仙界为家了。想以前仙人驾鹤常游于天上的绛阙;世俗之身如同蝉蜕壳一样被丢弃,岂能留恋于尘埃浊世?帝王命臣子守坟、修葺墓园,男子应当这样报效君王。又何必等到回家上坟,如同白天衣锦还乡一样显示荣华!
《沁园春·寒食郓州道中》的注释
- 注释
沁园春:词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。
郓(yùn)州:北宋州名,治所须城,即今山东东平。这里用北宋旧名,以示不忘故国。
宰柏:坟墓上的柏树,又称宰树、宰木。
飞花:切寒食节。
只鸡斗酒:均指祭品。
几误林间噪喜鸦:祭扫过后,林间的鸦鹊就可来啄食这些祭品,由于自己多年末能祭扫,故耽误了鸦鹊。几,屡次。
紫府清都:道家称仙人居住之地为紫府;清都,指天帝所居的官。
绛阙:指神仙宫阙。苏轼《水龙吟》:“古来云海茫茫,道山绛阙知何处”?
黄沙:意指尘埃浊世。
过家上家:回家乡上坟。此处非泛说,而是特指奉皇帝之命回家祭告先祖,显示皇帝的恩宠。
书锦:意指富贵还乡。