更新时间:2024-11-22 04:30:00

《归国遥·香玉》

朝代:唐代

作者: 温庭筠

全文:

香玉,翠凤宝钗垂簏簌,钿筐交胜金粟,越罗春水绿。
画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。

拼音:

xiāng yù, cuì fèng bǎo chāi chuí lù sù, diàn kuāng jiāo shèng jīn sù, yuè luó chūn shuǐ lǜ. huà táng zhào lián cán zhú, mèng yú gēng lòu cù. xiè niáng wú xiàn xīn qǔ, xiǎo píng shān duàn xù.

《归国遥·香玉》的注译文
  • 译文
    头上佩戴着香玉,钗上的凤坠低垂,花钿辉映金粟。身上的越罗长裙,轻舞着春水般的碧绿。
    画堂残烛忽明忽暗照在帘幕里,梦醒时只听得更漏声声急。她那相思无限的愁绪,如晓光初映屏上山影,明了又暗,断了又续。
《归国遥·香玉》的注释
  • 注释
    归国遥:词牌名,又作“归国谣”。
    香玉:泛指头上精美的首饰。
    宝钗、钿筐、彩胜、金粟,都是首饰的种类。金粟:桂花也称金粟,因花蕊如金粟点缀枝头,这里的金粟,是指妆饰品的形象如金粟状。交胜:彩胜在头上交错戴着。簏簌(lùshù):下垂的穗子,流苏一类的妆饰物。
    越罗:古越国(苏杭一带)之地所产罗绸,轻薄美观。
    谢娘:泛指美丽的少妇。据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。以后,诗词多用“谢娘”“谢家”“秋娘”泛指妓女、妓馆和美妾。又:六朝已有“谢娘”之称。如《玉台新咏》中有徐悱妇《摘同心支子寄谢娘因附此诗》,故以“谢娘”为谢秋娘之说,恐非。心曲:内心的深处,后来常指心中的委曲之事或难言之情。这里是伤心的意思。
返回
顶部