更新时间:2024-11-21 02:05:47

《狂夫》

朝代:唐代

作者: 杜甫

全文:

万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。
风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。(篠 通:筱)
厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。
欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

拼音:

wàn lǐ qiáo xī yī cǎo táng, bǎi huā tán shuǐ jí cāng láng. fēng hán cuì xiǎo juān juān jìng, yǔ yì hóng qú rǎn rǎn xiāng. xiǎo tōng: xiǎo hòu lù gù rén shū duàn jué, héng jī zhì zǐ sè qī liáng. yù tián gōu hè wéi shū fàng, zì xiào kuáng fū lǎo gèng kuáng.

《狂夫》的注译文
  • 译文
    万里桥西边就是我居住的草堂,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。
    和风轻轻拥着秀美光洁的翠竹,细雨滋润着荷花,微风吹来阵阵清香。
    做了大官的朋友早与我断了书信来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。
    我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更加狂放!
《狂夫》的注释
  • 注释
    万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。杜甫的草堂就在万里桥的西面。
    百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”有随遇而安之意。
    筱(xiǎo):细小的竹子。娟娟净:秀美光洁之态。
    裛(yì):滋润。红蕖:粉红色的荷花。冉冉香:阵阵清香。
    厚禄故人:指做大官在朋友。书断绝:断了书信来往。
    恒饥:长时间挨饿。
    填沟壑(hè):把尸体扔到山沟里去。这里指穷困潦倒而死。疏放:疏远仕途,狂放不羁。
返回
顶部