更新时间:2024-11-17 17:16:00

《月夜忆舍弟》

朝代:唐代

作者: 杜甫

全文:

戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。

拼音:

shù gǔ duàn rén xíng, biān qiū yī yàn shēng. biān qiū yī zuò: qiū biān lù cóng jīn yè bái, yuè shì gù xiāng míng. yǒu dì jiē fēn sǎn, wú jiā wèn sǐ shēng. jì shū zhǎng bù dá, kuàng nǎi wèi xiū bīng.

《月夜忆舍弟》的注译文
  • 译文
    戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。
    从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。
    虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。
    寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。
《月夜忆舍弟》的注释
  • 注释
    舍弟:谦称自己的弟弟。
    戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。
    断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
    边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天
    露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。
    有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
    长:一直,老是。
    达:到。
    况乃:何况是。
    未休兵:战争还没有结束。
《月夜忆舍弟》更多内容
  • 梁启超在“诗圣杜甫”一文里曾这么写道:“我以为工部最少可以当得起情圣的徽号,因为他的情感的内容,是极丰富的,极真实的,极深刻的。他的表情方法又极熟练,能鞭辟到深处,能将他全部反映不走样子,能像电气一般一振一荡的打到别人的心弦上。中国文学界写情圣手,没有人比得上,他所以我叫他做情圣”。从这样的角度来看杜甫,其实也没什么错,他是多情,但他的多情却是极宽广、极深厚的那种,是「人民爱物」的人道精神,所以,他的诗篇能写的好,能像电气一样的振荡人心不无道理。而这首《月夜忆舍弟》所给人的感动和冲击,正是如上所说的那样。
返回
顶部