更新时间:2024-11-10 18:27:50

《送东阳马生序(节选)》

朝代:明代

作者: 宋濂

全文:

  余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

  当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

拼音:

yú yòu shí jí shì xué. jiā pín, wú cóng zhì shū yǐ guān, měi jiǎ jiè yú cáng shū zhī jiā, shǒu zì bǐ lù, jì rì yǐ huán. tiān dà hán, yàn bīng jiān, shǒu zhǐ bù kě qū shēn, fú zhī dài. lù bì, zǒu sòng zhī, bù gǎn shāo yú yuē. yǐ shì rén duō yǐ shū jiǎ yú, yú yīn dé biàn guān qún shū. jì jiā guàn, yì mù shèng xián zhī dào, yòu huàn wú shuò shī míng rén yǔ yóu, cháng qū bǎi lǐ wài, cóng xiāng zhī xiān dá zhí jīng kòu wèn. xiān dá dé lóng wàng zūn, mén rén dì zǐ tián qí shì, wèi cháng shāo jiàng cí sè. yú lì shì zuǒ yòu, yuán yí zhì lǐ, fǔ shēn qīng ěr yǐ qǐng huò yù qí chì duō, sè yù gōng, lǐ yù zhì, bù gǎn chū yī yán yǐ fù qí qí xīn yuè, zé yòu qǐng yān. gù yú suī yú, zú huò yǒu suǒ wén. dāng yú zhī cóng shī yě, fù qiè yè xǐ, xíng shēn shān jù gǔ zhōng, qióng dōng liè fēng, dà xuě shēn shù chǐ, zú fū jūn liè ér bù zhī. zhì shě, sì zhī jiāng jìn bù néng dòng, yìng rén chí tāng wò guàn, yǐ qīn yōng fù, jiǔ ér nǎi hé. yù nì lǚ, zhǔ rén rì zài shí, wú xiān féi zī wèi zhī xiǎng. tóng shě shēng jiē bèi qǐ xiù, dài zhū yīng bǎo shì zhī mào, yāo bái yù zhī huán, zuǒ pèi dāo, yòu bèi róng chòu, yè rán ruò shén rén yú zé yūn páo bì yī chù qí jiān, lüè wú mù yàn yì, yǐ zhōng yǒu zú lè zhě, bù zhī kǒu tǐ zhī fèng bù ruò rén yě. gài yú zhī qín qiě jiān ruò cǐ.

《送东阳马生序(节选)》的注译文
  • 译文
      我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。
《送东阳马生序(节选)》的注释
  • 当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。
《送东阳马生序(节选)》的评析
  • 译文
      我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。

      当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。

    注释
    选自《宋学士文集》(上海古籍出版社1985年版)。
    宋濂:(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初文学家。
    东阳,地名,在今浙江东阳。
    生,长辈对晚辈的称呼。
    序:文体名,这是一篇赠序
    余:我。
    嗜:喜欢、特别爱好。
    无从:没有办法。
    致书:得到书。致:得到。
    每假借于藏书之家,手自笔录:每:常常。
    假借:同义复合词。 借。
    假,借。
    于:介词,从。
    笔:名词作状语,用笔。
    手:名词活用为动词,动手。
    弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松读书。
    弗:不。之:指代抄书。
    走:跑。
    逾约:超过约定的期限。
    以是:因此。以:以为;是:这样。
    加冠(guān):古代男子二十岁举行加冠礼,表示已经成人。
    后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。
    患:担心。.
    硕师:学问渊博的老师。
    硕,大。
    游:交往。
    尝:曾经。
    趋:赶到。
    从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
    先达:有道德有学问的前辈。叩,请教。
    执:拿着
    德隆望尊:道德声望高。
    望,声望,名望。
    隆:高。
    门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。
    门人、弟子,学生。
    填,充。这里是拥挤的意思。
    稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
    辞色,言语和脸色。色:脸色。
    援疑质理:提出疑难,询问道理。
    援,提出。
    质,询问。
    俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵(恭敬地)请教(表现尊敬而专心)。
    以:连词,而,来。
    或:有时。
    叱(chì)咄(duō):训斥,呵责。
    色愈恭:表情更加恭顺。色:表情。 恭:恭敬
    至:周到。
    复:这里指辩解,反驳。
    俟(sì):等待。
    卒:最终。
    负箧(qiè)曳屣(yè xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。
    曳:拖。
    箧:书箱。
    屣:鞋。
    穷冬:隆冬。
    皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。
    舍:指学舍,书馆。
    支:通“肢”,肢体。
    媵(yìng)人:这里指服侍的人。
    汤:热水。
    沃灌:洗浴。沃,浇水洗(四肢)。灌通“盥”。
    衾(qīn):被子。
    拥:盖着。
    而:表承接。
    乃:才。
    日再食(SI):每天供应两顿饭。再:两次。
    寓逆旅:寄居在旅店里。
    寓,寄居。
    逆,迎。
    逆旅,旅店。
    被(pī)绮(qǐ)绣:穿着漂亮的丝绸衣服。
    被,通“披”,穿着。
    朱缨:红色的帽带。
    缨:帽带。
    腰:腰佩。
    腰,名词作动词。
    容臭(xiù):香袋。
    臭,气味,这里指香气。
    烨(yè)然:光彩照人的样子。
    缊(yùn)袍敝(bì)衣:破旧的衣服。
    缊,旧絮。敝,破旧。
    略无慕艳意:毫无羡慕的意思。
    略无:毫无。
    慕艳,羡慕。
    以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。
    中:内心。
    口体之奉:指吃的穿的。
    盖:发语词,用来引领一句话,常是感慨或议论之类的,属语气助词;翻译为“大概”。

    ,

    词类活用
    腰白玉之环。(腰:名词作动词,这里指挂在腰间,佩戴。)
    手自笔录。 (笔:名词作状语,用笔。 手:名词作动词,动手。)
    戴朱缨宝饰之帽。(宝:名词作状语,用珠宝;朱缨,名词作状语,用红缨)
    主人日再食。(日:名词作状语,每天。再:这里作数词,两次)
    不必若余之手录。(手:名词作状语,用手)
    寓逆旅。(寓:名词作动词,寄住)
    无鲜肥滋味之享。(鲜肥:形容词作名词,鲜鱼和肥肉)

    古今异义
    余幼时即嗜学(余:古义为我,今义为剩下,余下)
    走送之。(走:古义为跑,今义为行走,走路)
    以是人多以书假余(是:古义:因此 今义:判断动词,是;假:古义借,今义与真相对)
    益慕圣贤之道(益:古义:更加 今义:好处)
    尝趋百里外(趋:古义为奔赴,今义为趋势)
    门人弟子填其室(填:古义:挤满 今义:填满 填充)
    未尝稍降辞色(色:古义:脸色 今义:颜色)
    余立侍左右(左右:古义: 身边 今义:大约)
    或遇其叱咄(或:古义:有时 今义:或者)
    卒获有所闻(卒:古义:终于 今义: 小兵)
    穷冬烈风(穷:古义为深,今义为贫穷,穷尽)
    寓逆旅(逆:古义为迎,今义为逆向,相反方向)
    媵人持汤沃灌 (汤:古义为热水;今义指汤水)
    日再食(再:古义为两次,今义为又)
    右备容臭(xiù) (臭:古义:香气 今义:(chòu)臭气,气味难闻)
    以中有足乐者(中:古义:心中 今义:表界限)
    有司业、博士为之师(博士:古义:大儒,博学之士 今义:硕士后的学位)

    同义复词
    1.假借 :借。
    2.叩问 :请教。
    3.沃灌:浇洗。
    4.叱咄:训斥,呵责。
    5.欣悦 :高兴,快乐。

    一词多义
    1、以:
    (1)连词:相当于“而”,译为而,来(俯身倾耳以请;无从致书以观)
    (2)介词:把,用 (以衾拥覆;生以乡人子谒余;以书假余;撰长书以为贽)
    (3)连词:因为(以中有足乐者)
    (4)表修饰,不译(计日以还)
    (5)介词,前者译为因为,后者译为把(以是人多以书假余)
    2.之:
    (1)结构助词:的 (每假借于藏书之家)
    (2)代词,指书 (走送之)
    (3)结构助词,用在主谓之间取消句子独立性(当余之从师也)
    (4)无实义 (无鲜肥滋味之享)
    (5)代词,抄书,宾语前置(弗之怠)
    (6)结构助词,的(益慕圣贤之道;盖余之勤且艰若此)
    3.患:
    (1)担忧,忧虑,动词 (又患无硕师名人与游)
    (2)忧患,名词(无冻馁之患矣)
    4.故:
    (1)因此,连词(故余虽愚)
    (2)特意,故意,副词(余故道为学之难以告之)
    5.道:
    (1)学说,名词(益慕圣贤之道)
    (2)说,动词(余故道为学之难以告之)
    6.至:
    (1)周到,形容词(色愈恭,礼愈至)
    (2)到,动词(至舍,四支僵劲不能动)
    7.质:
    (1)询问,动词(援疑质理)
    (2)本质,资质,名词(非天质之卑)
    8.色:
    (1)脸色(未尝稍降辞色)
    (2)表情(或遇其叱咄,色愈恭)
    (3)颜色(课外)
    9.而:
    (1)表转折:但,却(足肤皲裂而不知)
    (2)表修饰:(久而乃和)
    10.卒
    (1)同“猝”。仓促,急速 (行西逾陇卒)
    (2)突然 (则亡以应卒)
    (3)死
    (4)完毕
    (5)终于
    11.慕
    (1)仰慕(益慕圣贤之道)
    (2)羡慕(略无慕艳意)
    12益
    (1)更加,越发(益慕圣贤之道)
    (2)增加 (增益其所不能)
    (3)好处,益处

    通假字
    (1)四支僵劲不能动(支:通“肢”,肢体)
    (2)同舍生皆被绮绣(被:通“披”,穿)
    (3)手指不可屈伸(屈:通“曲”,弯曲)

    倒装句
    1、弗之怠(否定句,代词“之”作宾语,动词后置。“之”代笔录的事。“弗怠之”就是“不懈怠抄书这件事”。)
    2、每假借于藏书之家(介词(于)+名词(家)=介宾作状语是状语后置原来应是每于藏书之家假借)

    省略句
    1.以是人多以书假(于)余。
    2.余则缊袍敝衣处(于)其间。
    3.撰长书以(之)为挚。

    ,

      1.对比作用

      用太多学生们学习条件的优越和作者自己学习条件低劣形成对比,表明作者精神的富有和志趣的高尚,从对比中得出结论,说明学业能否有成就,取决于主观努力,增强文章感染力和说服力,并且在对比中使文章错综变化,富有波澜。

      2.作者写本文的意图是什么?

      用自己的切身体会劝勉马生珍惜太学优越的学习条件,刻苦读书。

      3.结合课文说说现代中学生读书应有怎样的苦乐观?

      如果学习条件差,要勤勉治学,不怕吃苦;学习条件好,要珍惜优越的学习条件,努力学习。

      4.宋濂的求学经历,告诉马生什么道理?虽然时代不同了,宋濂的求学精神,我们还有哪些值得借鉴?

      在这篇文章里,宋濂以他的亲身实践和体会告诉马生:学习必须勤奋刻苦,学习的内容和目的在今天已有很大的差别,但他所讲的道理对我们仍然具有启发和教育意义。作者那种不怕艰苦,勤奋好学,安于贫贱,不慕富贵的精神和对后学的热情关怀和谆谆教导的态度,诚实守信、尊师重教的品质也都是值得肯定和学习的。

      5.作者并不因为衣食住行条件比“同舍生”差而稍有自卑,足见其内心充实、志存高远,请结合他的读书生活创作一副对联:

      负箧曳屣求师苦,俯身侧耳为学勤。

      6.作者为什么从最艰难的严冬季节着笔?

      用以说明一年四季天天如此刻苦的学习,有概括作用。

      7.“余虽愚,卒或有所闻”的原因?

      不因家贫放弃读书的梦想,在极其艰苦的条件下坚持学习。虚心向他人请教,态度极其恭敬。

      8.写衣食住行之苦的目的?

      用衣食与“同舍生”对比,从而表现自己“中有足乐者”,也就是内心的乐趣。突出作者不畏生活艰难,刻苦读书的精神追求。

      9.“口体之奉”和“中有足乐”,你赞成怎样的取舍?

      我赞成中有足乐,精神上的富足能够战胜物质上的贫困,知识的积累、精神的充实是学生读书的必备条件,精神享受是人生的最大享受,是一种高尚的情趣。

      10.读完本文,得到的启示是什么?

      学习必须勤奋刻苦,专心致志,不辞辛劳才能取得好成绩。学业的精通,良好品质的形成,主要在于主观努力。

      11.作者从哪几方面来写自己创造条件读书的?

      借书不失信于人;抄书不畏艰苦;远行万里,向先达虚心请教。

      12.具体指出稳重的描写和议论语句,并说说其在文中所起的作用?

      描写:“未尝稍降辞色”形象地写出了老师严肃的神态;“俯身倾耳”形象地写出了学生奇案功德姿态;“烨然若神人”形象地写出了同舍生华丽的外表;“缊袍敝衣”形象地写出了作者粗陋的衣着。

      议论:“余虽愚,卒或有所闻”点名虚心请教的好处;“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”点明不耻恶衣食的原因;“盖余之勤且艰若此”点明段旨;“其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳”表明段旨;“是可谓善学者矣”点明马生的为人;“余故道为送至难以告之”点明段旨。

      13.对于刻苦勤奋、执着向学、乐以忘忧的学习态度有什么看法?

      这种刻苦向学、乐以忘忧的学习态度在今天仍然具有积极的借鉴意义,为学者必须有坚韧不拔的毅力,耐于艰难困苦的品格,只有勤勉学习,才能有所成就。

      14.本文为什么没有板起面孔,说教之感?

      作者现身说法,借事明理,以情感人,让后辈从亲切委婉的故事叙述中领悟要义,要义比单纯议论更感人,更容易被马生接受。(将自己求学之难与太学生优越学习条件形成对比,情真理足),使人折服。

      15.写了哪几方面的难?

      幼时求学借书抄录之难;成年求师叩问之难;从师求教的跋涉之难;衣食粗劣,生活简朴。

      16.怎样看待作者尊师从师的态度?

      A.在学习生活中,我们应该尊敬师长,请教问题态度恭敬,认真听取老师的批评教育,不能对老师求全责备。只有尊师重教,才能学有所成。

      B.作者在老师面前毕恭毕敬,“不敢出一言”,这是中国旧式教育中最普通的现象,虽包含着尊师重教的积极因素,但也显得过于迂腐。(言之成理即可)

      17.“善学者”应有怎样的品质?

      善学者必须有坚韧不拔的毅力,敢于吃苦的精神,尊师重教、虚心求学的态度,专心致志、不耻下问的品格。只有勤勉学习,才能有所成就。

      18.有关文章主旨的对联?

      名闻天下 文称四海 缘于心无旁骛

      业有不精 德有不成 只因养尊处优

      19.本文作者的学习态度是怎样的?请就其中一点谈谈你的学习体会。

      作者的学习态度是嗜学,乐以忘忧,在学习的过程中对老师毕恭毕敬,不敢出言。

      20.“余因得遍观群书”的原因是什么?

      从他人处借书抄阅,按约定之期归还。所以别人都愿意借书给宋濂。宋濂也得以饱览群书。

    ,

      这篇文章意在勉励当时的太学生要刻苦读书,说理透彻,文字朴素,很有感动人心的力量。现分几段来谈。

      第1段记述自己青少年时期求学的经历,一共有三层。

      第一层写少年时代读书的刻苦勤奋。文章一开始就揭示了“嗜学”和“家贫”的尖锐矛盾。“嗜学”就是喜欢读书,家境贫寒却又无法买书来看,只好向别人借书,“手自笔录”,自己亲手抄写,这就成了解决矛盾的办法。“手自笔录”这一情景,初步揭示了他学习的勤奋态度。接着用寒冬天气抄书的情景进一步描写这种刻苦精神。“砚冰坚,手指不可屈伸”,砚台里结了很硬的冰,手也冻僵了。这既是指天气,又是指家道贫寒。而“砚冰”“手指”,是围绕着“手自笔录”的抄书方式写的。“弗之怠”,是说不懈怠偷懒。这是用学习态度和学习条件进行对比,进一步突出学习的刻苦。作者从最艰难的严冬季节着笔,用来说明一年四季,天天如此,很有概括作用。“走送之,不敢稍逾约”的“走”字和“稍”字值得注意。“走”是跑的意思,这里指“赶快”。“走送之”,亲自去借,又亲自去送,而且赶紧送去。“不敢稍逾约”,不敢稍稍超过约定的期限,这个“稍”字强调了他坚守信约,决不耽误,即使困难再大,也是这样。正因为如此,人们才乐于借书给他,他也才有可能“遍观群书”。从“无从致书以观”到“遍观群书”,这中间的原因,表面看来,是“不敢稍逾约”,实际上是“弗之怠”,是他不畏艰苦的学习精神。这一层是写读书刻苦。

      第二层一开始,用“既加冠”的“既”字承接上文,“既加冠”就是到了成年。古代男子到了二十岁便举行加冠仪式,束发戴帽,表示已成年。前一层说的是学习刻苦,这一层讲的是求师艰难。写的是“趋百里外从乡之先达执经叩问”的情景。所谓“乡之先达”,是指当地有学问的前辈。“执经叩问”,就是带着经书去请教。“百里”,是说路程远,显示了求师欲望的迫切和坚决。这个情景是分三点来写的。第一点写老师的严厉。“先达德隆望尊,门人弟子填其室”,“德隆望尊”也就是德高望重,这是概括性的评价,然后用学生挤满屋子这一情景进一步烘托渲染,说明这位老师确实有学问、有知名度。但是,即使是求教的人很多,老师也没有“稍降辞色”,言辞、态度很严肃,丝毫也不随便。这是用的反衬手法。而写老师严厉又是为了突出作者求师的诚恳。于是,接下来的第二点是写平时请教老师的情景,“立侍左右”,“俯身倾耳”,生动地表现了他的虔诚和恭敬的态度。第三点是写老师发怒时他求教的情景,“色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复”,态度更加谦和,以至于不敢出声。这里的两个“愈”字,相当传神。“俟其欣悦,则又请焉”,等到老师高兴的时候,又继续请教。这一层是写求师难。

      第三层主要写求学的艰苦情况。作者选取了一个特定情景加以描写。“负箧曳屣,行深山巨谷中。”“负箧曳屣”,背着书箱,拖着鞋子,表明穷苦;“深山巨谷”,表明路途险恶。穷冬、烈风、大雪,分别从季节、环境、气候的特点上着眼。“足肤皲裂而不知”,“四肢僵劲不能动”,这些又反衬了天气的严寒和行路的凄苦。这是写行,同时写到了衣、食、住,寄居旅舍,穿破旧棉袍,每天只吃两顿饭,没有鲜鱼美肉可供享受。这一切,都表现了一个“苦”字。而着力写苦,有两个目的:一是对比“同舍生”,那些住在同一旅舍里的富家子弟;一是表现自己“中有足乐者”,也就是内心的乐趣。作者连用这样几个动词,“被”“戴”“腰”“佩”“备”,着力写出富家子弟服饰的华美,勾勒出他们的形象,“烨然若神人”,像神那样光彩艳丽。这是个比喻,这一个比喻越是突出,下面的对比就越鲜明。“余则袍敝衣处其间”,一边是服装鲜艳,一边是破衣烂袄。这就进一步突出了作者的寒酸相。在经过这样的对比后,作者的笔墨开始转折,进入对精神境界的揭示,“略无慕艳意”,表明他一点也不羡慕,不自惭形秽。那么,他为什么会这样呢?因为“中有足乐者”,内心有精神安慰和思想寄托,所以他就不会在吃、穿上和别人比较了。接下来作者用“盖余之勤且艰若此”结束这一层,说明这只是一个例子,是一种特定情景,从而用特定来说明一般,概括了许多类似情形。

      这篇文章中心意思明确,但作者不是板着面孔空讲道理,而是用夹叙夹议的方法。而这种夹叙夹议手法的运用,又是通过现身说法的途径,包含着自己亲身的经历和感受,因而显得情意恳切,语重心长,使人感到亲切。文章从叙述入手,表面上看似乎离题,实际上内在的勾连很紧。写年轻时读书、从师、求学的经历,选取的是跟题旨有关的事情,因而在叙述中隐隐地有着议论的意图。写自己的艰苦经历是正面教育,写富家子弟求学的情形是提供反面的教训。这一切又无不是为着勉励马生。因而,全文的结构紧密,最后推出题旨就显得水到渠成。

      本文的另一个重要的写作特色是善于运用对比手法。比较明显的是富家子弟的豪华和作者自己的贫寒的对比。本章的结论便是从这些对比中引出的,因而很鲜明,很有说服力。

返回
顶部