《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》
朝代:宋代
作者: 晏几道
全文:
十里楼台倚翠微。百花深处杜鹃啼。殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。
惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。天涯岂是无归意,争奈归期未可期。
拼音:
shí lǐ lóu tái yǐ cuì wēi. bǎi huā shēn chù dù juān tí. yīn qín zì yǔ xíng rén yǔ, bù shì liú yīng qǔ cì fēi. jīng mèng jué, nòng qíng shí. shēng shēng zhī dào bù rú guī. tiān yá qǐ shì wú guī yì, zhēng nài guī qī wèi kě qī.
《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》的注译文
- 译文
连绵十里的亭台楼阁,紧挨着青翠的山色延伸过去,百花丛中传来一声声杜鹃的啼鸣。它们热切地叫着,仿佛要同行道中人说话。可不像那些黄莺儿,只管自由自在地来回乱飞。
从睡梦中惊醒时,杜鹃正在晴明的春日卖弄自己的叫声。“不如归去!不如归去!”那声声的啼叫听来愈加分明。作为漂泊天涯的游子,我又何尝没有返回家乡的想法?奈何那归去的日期啊,却至今难以确定!
《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》的注释
- 注释
鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。双调,五十五字,上、下片各三平韵。
翠微:青翠的山气,此指青翠掩映的山间幽深处。
杜鹃:又名杜宇、子规,叫声像“不如归去”。
行人:离别在外的游子。
流莺:指黄莺。取次:随意、任意。
惊梦觉:从睡梦中惊醒。
弄晴时:弄指卖弄,杜鹃在晴明的春日卖弄自己的叫声。
不如归:传说中杜鹃的叫声像“不如归去”。
天涯:指漂泊天涯的游子,即作者。
争奈:怎奈。未可期:未可肯定的意思。
上下篇