更新时间:2024-11-10 18:31:14

《诉衷情·当年万里觅封侯》

朝代:宋代

作者: 陆游

全文:

当年万里觅封侯,匹马戍梁州。关河梦断何处?尘暗旧貂裘。
胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。

拼音:

dāng nián wàn lǐ mì fēng hóu, pǐ mǎ shù liáng zhōu. guān hé mèng duàn hé chǔ? chén àn jiù diāo qiú. hú wèi miè, bìn xiān qiū, lèi kōng liú. cǐ shēng shuí liào, xīn zài tiān shān, shēn lǎo cāng zhōu.

《诉衷情·当年万里觅封侯》的注译文
  • 译文
    回想当年为了建功立业驰骋万里,单枪匹马奔赴边境戍守梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?唯有曾穿过的貂裘,已积满灰尘变得又暗又旧。
    胡人还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能任忧国的眼泪白白地流淌。谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲!
《诉衷情·当年万里觅封侯》的注释
  • 注释
    诉衷情:词牌名。
    万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。
    戍(shù):守边。
    梁州:治所在南郑。陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。
    关河:关塞、河流。一说指潼关黄河之所在。此处泛指汉中前线险要的地方。梦断:梦醒。
    尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。
    胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。南宋词中多指金人。此处指金入侵者。
    鬓:鬓发。秋:秋霜,比喻年老鬓白。
    天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。这里代指南宋与金国相持的西北前线。
    沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。
《诉衷情·当年万里觅封侯》更多内容
  • 公元1172年(宋孝宗乾道八年),陆游在西北前线重镇南郑军中任职,度过了八个多月的戎马生活。公元1189年(淳熙十六年)陆游被弹劾罢官后,退隐山阴故居长达十二年。这期间写下了一系列爱国诗词。这首《诉衷情》是其中的一篇,具体创作时间不详。
返回
顶部