更新时间:2024-11-10 07:25:33

《金明池·天阔云高》

朝代:宋代

作者: 仲殊

全文:

天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。悔匆匆、过却清明,旋占得余芳,已成幽恨。却几日阴沉,连宵慵困,起来韶华都尽。
怨入双眉闲斗损。乍品得情怀,看承全近。深深态、无非自许;厌厌意、终羞人问。争知道、梦里蓬莱,待忘了余香,时时音信。纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。

拼音:

tiān kuò yún gāo, xī héng shuǐ yuǎn, wǎn rì hán shēng qīng yūn. xián jiē jìng yáng huā jiàn shǎo, zhū mén yǎn yīng shēng yóu nèn. huǐ cōng cōng guò què qīng míng, xuán zhàn dé yú fāng, yǐ chéng yōu hèn. què jǐ rì yīn chén, lián xiāo yōng kùn, qǐ lái sháo huá dōu jǐn. yuàn rù shuāng méi xián dòu sǔn. zhà pǐn dé qíng huái, kàn chéng quán jìn. shēn shēn tài wú fēi zì xǔ yàn yàn yì zhōng xiū rén wèn. zhēng zhī dào mèng lǐ péng lái, dài wàng le yú xiāng, shí shí yīn xìn. zòng liú dé yīng huā, dōng fēng bú zhù, yě zé yǎn qián chóu mèn.

《金明池·天阔云高》的注译文
  • 译文
    天宇广阔,白云高浮,清溪在前,流水去远,傍晚的太阳在寒冷的空气中蒙上一层轻晕。无人的台阶静悄悄地,杨花也逐渐稀少了。大红门关闭着,黄莺的叫声听去还很稚嫩。我后悔匆匆忙忙地就让清明节过去了,便赶紧去观赏余留下来的花朵,但也已经成了内心的憾恨。却又接连好几天天气都阴沉沉的,从白天到夜晚,人都感到懒洋洋的,十分倦困,等我再起来去看,大好春光都已完结了。
    怨恨进入双眉,眉头总是紧蹙,只是白白地折磨自己。我忽然对这种情怀有所领悟,仔细想来,还十分亲切。人们深深地表示失望,无非是自己有所期求;懒懒地精神不振,必不好意思被人追问。你哪里知道只有幻梦里才有蓬莱仙境,等到把你留恋的一点余香都忘个干净,自然会时时传给你美好的音信。否则你即使能留得住黄莺和鲜花,只要东风不停,也依然会让你的眼前充满愁绪和烦闷。
《金明池·天阔云高》的注释
  • 注释
    金明池:秦观创调,词咏汴京金明池,故取以为名。另作“夏云峰”,并题日:“伤春”。有人认为“伤春”之题可能并不太符合原作意,应是后人所加。
    溪横:溪水横在眼前。
    轻晕:指淡淡的光圈。
    朱门:红颜色的门。
    旋:很快的、不久。
    宵:夜。连宵:从白天到晚上。慵困:懒散困倦。
    韶华:美好的时光,这里指代无限春光。
    闲斗损:空对煞。损:甚,十分的意思。意谓终日双眉紧锁。
    乍:恰、正当。看承:特别看待。全近:非常亲近。全,副词,甚或很的意思。
    深深态:深深失望的样子。自许:自我有期许。
    厌厌:通“恹恹”。精神不振的样子。
    争知道:即怎知道。蓬莱:喻仙境,指与恋人相会处。
    也则:依然。
返回
顶部