《蝶恋花·送春》
朝代:宋代
作者: 朱淑真
全文:
楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。
拼音:
lóu wài chuí yáng qiān wàn lǚ. yù xì qīng chūn, shǎo zhù chūn hái qù. yóu zì fēng qián piāo liǔ xù. suí chūn qiě kàn guī hé chǔ. lǜ mǎn shān chuān wén dù yǔ. biàn zuò wú qíng, mò yě chóu rén kǔ. bǎ jiǔ sòng chūn chūn bù yǔ. huáng hūn què xià xiāo xiāo yǔ.
《蝶恋花·送春》的注译文
- 译文
楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住这大好的春光,可是春天却只稍稍停留便离去了。只有柳絮仍然在风里飘飞,随着春风要看春归向何处?
一片碧绿的山野间传来一声声杜鹃的啼叫声,杜鹃即使无情,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天沉默不语,黄昏时分忽然下起了潇潇细雨。
《蝶恋花·送春》的注释
- 注释
系:拴住。
青春:大好春光。隐指词人青春年华。
少住:稍稍停留一下。
犹自:依然。
杜宇:杜鹃鸟。
便作:即使。
莫也:岂不也。
“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。此句与王灼《点绛唇》“试来把酒留春住,问春无语,席卷西山雨”写法相似。
潇潇雨:形容雨势之疾。
《蝶恋花·送春》更多内容
- 朱淑真在少女时有一段纯美的爱情,但婚后生活却十分不如意,最后忧郁而终。这首词正是她对昔日美好生活一去不复返的追恋哀伤不已的反映。