更新时间:2024-11-10 16:28:24

《酒泉子·日映纱窗》

朝代:唐代

作者: 温庭筠

全文:

日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春,烟霭隔,背兰釭。
宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。草初齐,花又落,燕双飞。

拼音:

rì yìng shā chuāng, jīn yā xiǎo píng shān bì. gù xiāng chūn, yān ǎi gé, bèi lán gāng. sù zhuāng chóu chàng yǐ gāo gé, qiān lǐ yún yǐng báo. cǎo chū qí, huā yòu luò, yàn shuāng fēi.

《酒泉子·日映纱窗》的注译文
  • 译文
    曙光照射入碧纱窗里,把香炉画屏映绿。兰灯初灭的时候,缥缈着袅袅的烟絮,缭绕着我的思愁,拨动着我对故乡春色的回忆。
    昨日的宿妆里,还残留着昨天的愁绪。倚着高阁眺望,几片薄云漂浮在天际,草绿的时候春花已凋落,成双的燕子飞来又飞去。
《酒泉子·日映纱窗》的注释
  • 注释
    酒泉子:原为唐教坊曲,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。一般以温庭筠体为正格。全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。
    金鸭:即香炉。古时燃香之炉,常常涂金为狻猊、麒麟、凫鸭等形状,里面中空,香从口出,因以动物形状名炉。
    烟霭(ǎi):云气,这里指室内的烟雾。背:这里有闭灭之意。兰釭(gāng),焚兰香膏油的灯,即所谓“兰灯”“香灯”。膏,油脂。古时在燃料中渗以香料,焚时有香气喷出。
    宿妆:隔夜的旧妆。
    双飞:一作“双双”。
返回
顶部