更新时间:2024-11-10 17:13:41

《大风歌》

朝代:两汉

作者: 刘邦

全文:

大风起兮云飞扬,
威加海内兮归故乡,
安得猛士兮守四方!

拼音:

dà fēng qǐ xī yún fēi yáng, wēi jiā hǎi nèi xī guī gù xiāng, ān dé měng shì xī shǒu sì fāng!

《大风歌》的注译文
  • 译文
    大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊,
    威武平天下,衣锦归故乡,
    怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!
《大风歌》的注释
  • 注释
    大风歌:这是汉高祖刘邦(公元前256-前195)在击破英布军以后,回长安时,途径故乡(沛县)时,邀集父老乡亲饮酒。酒酣,刘邦击筑(一种打击乐器)高歌,唱了这首《大风歌》。表达了他维护天下统一的豪情壮志。
    兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。
    威:威望,权威。
    加:施加。
    海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。
    安得:怎样得到。安,哪里,怎样。
    守:守护,保卫。
    四方:指代国家。
返回
顶部