更新时间:2024-11-10 18:08:06

《酬刘柴桑》

朝代:魏晋

作者: 陶渊明

全文:

穷居寡人用,时忘四运周。
门庭多落叶,慨然知已秋。
新葵郁北牖,嘉穟养南畴。
今我不为乐,知有来岁不?
命室携童弱,良日登远游。

拼音:

qióng jū guǎ rén yòng, shí wàng sì yùn zhōu. mén tíng duō luò yè, kǎi rán zhī yǐ qiū. xīn kuí yù běi yǒu, jiā suì yǎng nán chóu. jīn wǒ bù wéi lè, zhī yǒu lái suì bù? mìng shì xié tóng ruò, liáng rì dēng yuǎn yóu.

《酬刘柴桑》的注译文
  • 译文
    偏僻的居处少有人事应酬之类的琐事,有时竟忘记了一年四季的轮回变化。
    巷子里、庭院里到处都是树木的落叶,看到落叶不禁发出感叹,才知道原来已是金秋了。
    北墙下新生的冬葵生长得郁郁葱葱,田地里将要收割的稻子也金黄饱满。
    如今我要及时享受快乐,因为不知道明年此时我是否还活在世上。
    吩咐妻子快带上孩子们,乘这美好的时光我们一道去登高远游。
《酬刘柴桑》的注释
  • 注释
    酬(chóu):答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。
    刘柴桑:即刘程之,字仲思,曾为柴桑令,隐居庐山,自号遗民。
    穷居:偏僻之住处。
    人用:人事应酬。
    四运:四时运行。
    周:周而复始,循环。
    门庭:闾里内的院落。门原作“榈”,底本校曰“一作门”,今从之。
    葵(kuí):冬葵,一种蔬菜。
    郁(yù):繁盛貌。
    牖(yǒu):原作“墉”,城墙也,高墙也,于义稍逊。底本校日“一作牖”,今从之。和陶本亦作“牖”。
    穟(suì):同“穗”,稻子结的果实。
    畴(chóu):田地。
    不(fǒu):同“否”。
    室:妻室。
    童弱:子侄等。
    登远游:实现远游。
返回
顶部