《广宣上人频见过》
朝代:唐代
作者: 韩愈
全文:
三百六旬长扰扰,不冲风雨即尘埃。
久惭朝士无裨补,空愧高僧数往来。
学道穷年何所得,吟诗竟日未能回。
天寒古寺游人少,红叶窗前有几堆。
拼音:
sān bǎi liù xún zhǎng rǎo rǎo, bù chōng fēng yǔ jí chén āi. jiǔ cán cháo shì wú bì bǔ, kōng kuì gāo sēng shù wǎng lái. xué dào qióng nián hé suǒ de, yín shī jìng rì wèi néng huí. tiān hán gǔ sì yóu rén shǎo, hóng yè chuāng qián yǒu jǐ duī.
《广宣上人频见过》的注译文
- 译文
广宣上人一年到头不停地来拜访我,风雨无阻灰尘也难挡。
一直都很惭愧对朝中大臣没有什么助益,也辜负了高僧屡屡造访的心意。
经年累月学习儒家圣人之道却没有太多的收获,整日吟诗也顾不上回到住所。
天气寒冷寺庙中的游人很少,不知道窗前堆积了多少红叶。
《广宣上人频见过》的注释
- 注释
广宣上人:生平不详。上人,对僧侣的尊称。
三百六旬:一年到头,这里是经常之意。扰扰:忙乱的样子。
冲:冒过,撞过。
惭:一作“为”。朝士:朝官。裨(bì)补:有所补益。
道:这里指儒家之道。
回:回来,或者理解为回复。