《题所居村舍》
朝代:唐代
作者: 杜荀鹤
全文:
家随兵尽屋空存,税额宁容减一分。
衣食旋营犹可过,赋输长急不堪闻。
蚕无夏织桑充寨,田废春耕犊劳军。
如此数州谁会得,杀民将尽更邀勋。
拼音:
jiā suí bīng jǐn wū kōng cún, shuì é níng róng jiǎn yī fēn. yī shí xuán yíng yóu kě guò, fù shū zhǎng jí bù kān wén. cán wú xià zhī sāng chōng zhài, tián fèi chūn gēng dú láo jūn. rú cǐ shù zhōu shuí huì de, shā mín jiāng jǐn gèng yāo xūn.
《题所居村舍》的注译文
- 译文
军兵离去,家室一空。财物掠夺走,男子抓了丁。税赋的数额又哪里容许减去一分?
缺衣少食尚可勉强解决,赋税常交又急迫,听到传令让人心惊。
到了夏天,旋树疯长充塞村寨,却无人养蚕,无丝可织。到了春耕时节,田野荒芜,耕牛都被犒劳了军队。
这样下去,哪一州县会得到好处呢?只有那些军棍酷吏靠宰杀榨取百姓得到更多功勋。
《题所居村舍》的注释
- 注释
税额:规定应缴赋税的数字。宁容:岂容,不许。
旋营:临时对付。
赋输长急:官府长年都在急迫地催缴赋税。输,送。
充寨:充作修营寨的木料。
犊劳军:将耕牛牵去慰劳官军。犊,小牛。
“如此”二句:多州县都处于如此水深火热之中,没谁去理会,那些作地方宫的却一味不顾人民的死活,只管敲榨勒索,争取立功受赏、升官发财。